Linguistics
vertalingen voor de auto-industrie (Nederlands als moedertaal) |
18/11/2008 |
| PARIS | See job offer |
vertalingen voor de auto-industrie (Nederlands als moedertaal)
LCI is een uniek bedrijf dat gelooft in het aanwerven van interne vertalers om ervoor te zorgen dat zijn technische knowhow behouden blijft.
Responsibilities
Technische/wettelijke/commerciële vertalingen van FR > NL en van EN > NL voor de auto-industrie.
De documenten variëren van leermiddelen en handleidingen over lijsten met technische gegevens, web-banners en presentaties tot contracten en brochures...
Je zult werken in een team van 12 bijzonder gemotiveerde vertalers (Engels en Frans). Als je deze uitdaging wilt aangaan kan dit uw loopbaan een belangrijke zet geven.
De vacature is beschikbaar in Jouy-en-Josas (vlakbij Parijs), maar er bestaat een mogelijkheid om in Luxemburg, waar wij ook een kantoor hebben, te werken.
Qualifications
De sollicitant(e) moet zeer veel interesse hebben voor auto's en mechanica, hij/zij moet onderlegd zijn in IT (verregaande kennis van Trados wordt gevraagd, kennis van PageMaker, Illustrator, PowerPoint en XML is een pluspunt). Hij/zij spreekt vloeiend Frans en Engels en heeft Nederlands als moedertaal.Experience
Projectbeheer is een essentieel onderdeel van de functie (coördinatie van een netwerk van zorgvuldig geselecteerde onderaannemers, controle van de kwaliteit van uitbestede vertalingen met inbegrip van de pagina-opmaak, het naleven van deadlines...).Loon overeen te komen op basis van opleiding en ervaring.
Please apply in English
Additional information
- Location: PARIS
- Type of contract: CDI
- Start date: ASAP
vertalingen voor de auto-industrie (Nederlands als moedertaal) |
27/10/2008 |
| Luxemburg | See job offer |
vertalingen voor de auto-industrie (Nederlands als moedertaal)
LCI is een uniek bedrijf dat gelooft in het aanwerven van interne vertalers om ervoor te zorgen dat zijn technische knowhow behouden blijft.
De vacature is in Luxemburg, waar wij ook een kantoor hebben, te werken.
Responsibilities
Technische/wettelijke/commerciële vertalingen van FR > NL en van EN > NL voor de auto-industrie.
De documenten variëren van leermiddelen en handleidingen over lijsten met technische gegevens, web-banners en presentaties tot contracten en brochures...
Qualifications
De sollicitant(e) moet zeer veel interesse hebben voor auto's en mechanica, hij/zij moet onderlegd zijn in IT (verregaande kennis van Trados wordt gevraagd, kennis van PageMaker, Illustrator, PowerPoint en XML is een pluspunt). Hij/zij spreekt vloeiend Frans en Engels en heeft Nederlands als moedertaal.Experience
Projectbeheer is een essentieel onderdeel van de functie (coördinatie van een netwerk van zorgvuldig geselecteerde onderaannemers, controle van de kwaliteit van uitbestede vertalingen met inbegrip van de pagina-opmaak, het naleven van deadlines...).
Loon overeen te komen op basis van opleiding en ervaring.
Pease apply in English or French
Additional information
- Location: Luxemburg
- Type of contract: CDI
- Start date: November 2007
Traducteur Francophone |
24/10/2008 |
| Luxembourg | See job offer |
Traducteur Francophone
Responsibilities
Après une formation à nos métiers et sous la responsabilité d’un Chef de Projet, votre mission sera de localiser de l'anglais vers le français toute l'information technique de nos clients essentiellement du monde informatique.
Votre professionalisme vous permettra d'évoluer à terme vers des responsabilités de Chef de Projet où vous vous occuperez également de la gestion de projets, de la recherche et qualification de nouveaux traducteurs, de la traduction/relecture de documents et de la coordination d'une équipe.
Qualifications
De formation Bac +3/4/5 (Licence, Master, DESS, ESIT, ISIT ou équivalent) et doté d'un sens certain de l'organisation et des responsabilités, vous disposez également d'une grande faculté d'adaptation.
La connaissance d’outils de gestion de terminologie et/ou d’aide à la traduction (Trados, SDLX, Translation Manager) est un plus.
Le candidat idéal possède une expérience de traduction de l'anglais vers le français notamment dans les domaines de l'informatique et des nouvelles technologies et est capable de prendre en charge la gestion de projets de traduction (qualité/analyse linguistique, planification et suivi, relation avec le client)
Experience
Jeune diplômé en langues ou justifiant d'une expérience de 2/3 ans en tarduction technique et plus particulièrement dans le domaine informatique (Hardware + software)
Postuler à contact@lci-bretagne.com
Additional information
- Location: Luxembourg
- Type of contract: CDI
- Start date: Novembre 2008









